Google начал учиться переводить с и на белорусский язык
Google Translate ввел 51-ый по счету язык (белорусский язык), с которого и на который можно переводить тексты. Правда перевод пока очень сложно назвать идеальным. Экспресс-тест возможностей переводчика показал, что система пока слабо ориентируется в белорусской грамматике.

В общем-то это было ожидаемо. Разработчики Google Translate сообщают, что система автоматически сопоставляет готовые переводы на разные языки и постоянно самообучается. Кстати, переводчику Гугла можно и самостоятельно подсказать, предложив наиболее удачный вариант перевода.
* * *
Еще по теме можно почитать:ADS. Коттеджный поселок: продажа домов и участков. Выучить английский язык - курсы в дневных и вечерних группах. Точные копии часов - tag carrera replica.
TUT.BY начал перевод пользователей почты на сервис от Google TUT.BY начал переводить пользователей почтовой службы на почтовый сервис Google Google начал продавать места в топе за 25 долларов в месяц Google начал показывать в результатах поиска товары из российских интернет-магазинов Mail.ru так и не начал использовать поиск Google
25 Август 2009 в 21:02
На тему переводчика интересно beatleofdoom.livejournal.com/1003767.html
26 Август 2009 в 0:19
Не стоит торопиться с вводом новых языков, лучше бы улучшили перевод. Я сравнил google перевод с translate.ru. Второй оказался качественнее. ;)
26 Август 2009 в 10:31
Супер новость, все окучивать новый рынок.
2 Апрель 2010 в 14:03
А вы попробуйте перевести с английского на русский. Полный бред получается. Если сравнить перевод через прагму или промт, так это как земля и небо. Фактически большинство сервисов гугля для рунета недоделанные, посковый алгоритм вообще никакой. Ранжирование сайтов на русском языке вообще никудышнее, в выдаче на первых местах одни ГС и варезники. Им надо русский язык учить. Яндекс в этом плане намного лучше.